-
1 μάτη
μάτη, ἡ, = ματία, Fehler, Vergehen, Aesch. Ch. 905; auch φυγάδα μάταισι πολυϑρόοις βίαια δίζηνται λαβεῖν, Suppl. 800, von dem Hin- u. Herrennen der Verfolger; οὔτι τοι μέτρον μάτας, Soph. frg. 788; εἰς μάτην, = μάτην, ins Gelag, in den Tag hinein, Luc. Tragodop. 28.
-
2 ματη
дор. μάτᾱ (ᾰ) ἥ1) пустая затея, напрасный труд, блужданиеμάταισι πολυθρόοις Aesch. — в шумных странствиях
2) заблуждение, проступок(πατρὸς τοῦ σοῦ Aesch.)
εἰς μάτην Luc. = μάτην -
3 μάτη
A folly, fault, μάτας εἰπών speaking folly, Stesich.47, cf. A.Ch. 918 (pl.); μάταισι πολυθρόοις with clamorous lewdness, Id.Supp. 820 (lyr.) (but expld. by Sch. as 'quest');οὔ τί τοι μέτρον μάτας S.Fr. 798
.II cf. μάτην ad fin. -
4 μάτη
μάτη, ἡ, Fehler, Vergehen; auch φυγάδα μάταισι πολυϑρόοις βίαια δίζηνται λαβεῖν, von dem Hin- u. Herrennen der Verfolger; εἰς μάτην, = μάτην, ins Gelag, in den Tag hinein
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский